Envoyez-nous un e-mail: kontakt (@) ksm-modelle.de
Mo.-Fr.: 08.00-17.00 Uhr
Conditions d'utilisation:
Sauf indication contraire, les conditions générales suivantes s'appliquent à la
fois aux consommateurs au sens de l'article 13 du Code civil allemand (BGB) et
aux personnes morales de droit public, aux fonds spéciaux de droit public et aux
entrepreneurs au sens de l'article 14 de la Code civil allemand (BGB).
1.
Général Nos offres sont sans engagement et sans engagement. Les clauses
et conditions contradictoires du partenaire contractuel sont expressément
exclues. Les transferts de droits et d'obligations de l'acheteur à partir du
contrat de vente nécessitent le consentement écrit du vendeur. 2.
Prix Tous les prix s'entendent hors frais d'emballage et de transport. Les
estimations de coûts ne sont pas contraignantes. Ceci s'applique également si la
réparation est effectuée par le fabricant.
3. Conditions de livraison Les livraisons partielles et
les services partiels qui peuvent être raisonnablement attendus de l'acheteur
sont autorisés. Dans ce cas, toute livraison partielle et toute prestation
partielle qui peut être raisonnablement attendue de l'acheteur est considérée
comme une livraison et un service indépendants. Si le vendeur n'a finalement
pas refusé la prestation au préalable, l'acheteur peut demander par écrit au
vendeur de livrer dans un délai raisonnable de 4 semaines après le dépassement
d'une date de livraison non contraignante ou d'un délai de livraison non
contraignant. Avec ce rappel, le vendeur est en défaut. En cas de défaut,
l'acheteur peut également fixer au vendeur un délai de grâce raisonnable par
écrit pour une exécution ultérieure. Si un délai raisonnable fixé par écrit par
l'acheteur pour l'exécution ou l'exécution supplémentaire s'est écoulé et que le
vendeur en est responsable, l'acheteur peut exiger une compensation au lieu de
l'exécution. Une demande de dommages-intérêts pour l'ensemble du service ne peut
être invoquée si le vendeur n'a pas exécuté le service comme dû et que le
manquement au devoir est insignifiant. La demande de dommages et intérêts est
limitée à un maximum de 10% du prix d'achat en cas de légère négligence. Si
l'acheteur est une personne morale de droit public, un fonds spécial de droit
public ou un entrepreneur au sens de l'article 14 du Code civil allemand (BGB),
il n'a droit à une indemnisation qu'en cas d'intention intentionnelle ou de
négligence grave. . Les perturbations dans les activités commerciales du
vendeur ou de ses sous-traitants dont le vendeur n'est pas responsable, en
particulier les retards de travail et les lock-out ainsi que les cas de force
majeure, qui reposent sur un événement imprévisible et involontaire, prolongent
le délai de livraison par conséquent. Les marchandises sont livrées par Deutsche
Post AG ou par une autre agence de transport. Les frais d'expédition éventuels
seront indiqués avant la conclusion du contrat. Dans le cas des frais de port /
contre remboursement, le livreur facture également des frais de paiement à la
livraison
. 4.
Expédition Les marchandises sont expédiées dans un lieu autre que le lieu
d'exécution aux frais de l'acheteur. Si l'acheteur est une personne morale de
droit public, un fonds spécial de droit public ou un entrepreneur conformément à
l'article 14 du Code civil allemand, l'expédition est aux risques de l'acheteur. 5.
Réserve de propriété Les marchandises restent la propriété du vendeur
jusqu'au règlement des créances dues au vendeur sur la base du contrat de vente.
Si l'acheteur est une personne morale de droit public, un fonds spécial de droit
public ou un entrepreneur au sens de l'article 14 du Code civil allemand (BGB),
dans lequel le contrat fait partie de l'exploitation de son commerce, la
rétention de le titre s'applique aux réclamations que le vendeur a contre
l'acheteur en raison de ses relations commerciales en cours Le traitement et le
traitement ont lieu à l'exclusion de l'acquisition de propriété selon le § 950
BGB. Les marchandises transformées servent de garantie à hauteur de la valeur de
la facture des marchandises réservées transformées. Si les marchandises sont
revendues, l'acheteur, s'il est une personne morale de droit public, un fonds
spécial de droit public ou un entrepreneur conformément à l'article 14 du Code
civil allemand, cède au vendeur toutes les créances qui en découlent. La créance
cédée sert de garantie pour la réclamation du prix d'achat, avec un compte
courant la créance de solde à hauteur de la valeur de la facture des
marchandises vendues. À la demande de l'acheteur, le vendeur est obligé de
renoncer à la réserve de propriété si l'acheteur a satisfait à toutes les
réclamations liées à l'article acheté et s'il existe une garantie adéquate pour
les autres réclamations de la relation commerciale en cours.
Nos modèles KSM sont des produits sous licence.
La distribution, la reproduction et la production, que ce soit dans d'autres
couleurs, dimensions et inscriptions, sont interdites.
.
Les industriels du textile et les particuliers (qui donnent l'apparence d'un
commerce) ne sont pas autorisés à revendre nos produits sur les différentes
plateformes de vente et boutiques.
Des exceptions sont possibles sous réserve d'accord et d'approbation.
Les contrevenants seront poursuivis - les frais et dépenses encourus seront
facturés.
6.
Garantie Comme exécution ultérieure, l'acheteur peut exiger dans un
premier temps la suppression du défaut ou la livraison d'un article sans défaut.
En cas d'échec de l'exécution supplémentaire, l'acheteur peut demander une
réduction de prix au lieu d'une exécution supplémentaire ou, à son gré, résilier
le contrat. L'affirmation d'une demande de dommages-intérêts reste inchangée.
Les dispositions suivantes s'appliquent à l'exécution complémentaire: a)
L'acheteur doit soit notifier par écrit au vendeur les vices apparents dans un
délai de 2 semaines au plus tard, soit les faire enregistrer par lui. b) Les
obligations de garantie n'existent pas si la faute survenue est causalement liée
au fait que * l'article acheté a été manipulé de manière incorrecte ou
surchargé, ou * des pièces ont été intégrées à l'article acheté dont le vendeur
n'a pas approuvé l'utilisation ou * le l'article acheté est daté Le vendeur n'a
pas été modifié d'une manière qui n'a pas été approuvée par le vendeur ou *
l'acheteur n'a pas suivi les réglementations en matière de manipulation,
d'entretien et de soin de l'objet d'achat (par exemple, mode d'emploi). L'usure
naturelle est exclue de la garantie. Si l'article acheté est un article
d'occasion et que l'acheteur est un consommateur au sens du §13 BGB, la période
de garantie est de 1 an. Si l'objet d'achat est un article neuf et que
l'acheteur est une personne morale de droit public, un fonds spécial de droit
public ou un entrepreneur au sens de l'article 14 du Code civil allemand, la
période de garantie est également de 1 an. Si l'objet d'achat est un article
d'occasion et que l'acheteur est un entrepreneur au sens de l'article 14 du Code
civil allemand (BGB), une personne morale de droit public ou un fonds spécial de
droit public, la garantie est exclue. Une 7. Rertours Le retour devra être accompagné d'une copie de la facture et, si nécessaire, d'une description de l'erreur. Les retours doivent être effectués gratuitement. Après l'envoi des reçus originaux, les frais de retour nécessaires doivent être supportés par l'acheteur, sauf s'il existe un défaut manifestement évident tel que spécifié par KSM Kaindl-Schäfer-Manufatur Gbr.
8. Responsabilité La
responsabilité du vendeur envers l'acheteur pour ses représentants légaux,
agents d'exécution ou employés est exclue sauf en cas d'intention et de
négligence grave; en cas d'atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la
santé, le vendeur est également responsable en cas de manquement au devoir
légèrement par négligence.
Réclamations en dommages-intérêts par
l'acheteur - en particulier les demandes de dommages-intérêts résultant d'une
négligence dans les négociations contractuelles, en raison d'un autre manquement
au devoir ou de demandes délictuelles d'indemnisation pour dommages matériels
conformément à l'article 823 du Code civil allemand (BGB) et dommages indirects,
dommages indirects, y compris la perte de profit - sont exclus sauf si le
dommage est causé par une violation intentionnelle ou par négligence grave du
devoir causée par le vendeur ou ses représentants légaux ou agents d'exécution.
L'exclusion de responsabilité conformément au paragraphe 1 ne s'applique pas
en cas de manquement coupable à une obligation dont le respect permet en premier
lieu la bonne exécution du contrat et le respect auquel le partenaire
contractuel peut régulièrement faire confiance (donc - dite obligation
cardinale). Si l'acheteur est une personne morale de droit public, un fonds
spécial de droit public ou un entrepreneur au sens de l'article 14 du Code civil
allemand (BGB), dans ce cas, la responsabilité du vendeur est limitée au
remplacement du dommage prévisible typique du contrat, sauf si le dommage a été
causé par un manquement intentionnel ou par négligence grave au devoir du
vendeur ou de ses représentants légaux ou agents d'exécution.
La
responsabilité selon les dispositions de la loi sur la responsabilité du fait
des produits n'est pas affectée par les dispositions ci-dessus des paragraphes 1
et 2. En outre, les paragraphes 1 et 2 ci-dessus ne s'appliquent pas en cas
d'atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé ou en cas de
non-respect d'une garantie par le fournisseur ou son représentant légal ou
mandataire d'exécution.
9. Loi applicable le
droit de la République fédérale d'Allemagne s'applique aux présentes conditions
générales ainsi qu'aux relations commerciales entre le vendeur et l'acheteur, à
l'exclusion du. Les autres droits nationaux ainsi que le droit international des
ventes des Nations Unies et le droit international privé sont exclus. 10. Lieu d'exécution, for juridique fspan class = "auto-style9">
Pour toutes les réclamations actuelles et futures de la relation commerciale
avec les commerçants complets, y compris les lettres de change et les chèques,
le for exclusif est le siège social du vendeur. Le même for juridique s'applique
si l'acheteur n'a pas de for juridique général en Allemagne, a déménagé son
domicile ou sa résidence habituelle en dehors du pays après la conclusion du
contrat, ou si son lieu de résidence ou de résidence habituelle n'est pas connue
au moment où l'action est intentée. Cependant, le vendeur a également le droit
de poursuivre l'acheteur à son siège.
11. Protection des données
Sans votre consentement exprès, vos données ne seront utilisées que pour
traiter votre commande et seront stockées dans le système informatique dans le
cadre de la relation commerciale. Vos données ne seront transmises aux
entreprises chargées de la livraison que dans la mesure où le traitement de la
commande le rendra nécessaire. Dans le cas contraire, les données seront
traitées de manière strictement confidentielle et ne seront pas mises à la
disposition de tiers.
12. Politique d'annulation Pour les
contrats de vente à distance pour les consommateurs au sens du § 13 BGB
s'applique: peuvent annuler leur commande d'expédition (par téléphone ou via
Internet) après avoir reçu les informations du consommateur et la politique
d'annulation dans un délai de 2 semaines après réception de la première
livraison. La révocation ne doit pas nécessairement contenir de motif et doit
être effectuée soit par écrit, par lettre ou par fax (ou sur un autre support de
données permanent) ou par renvoi des marchandises. Si l'annulation est déclarée
par écrit, il suffit d'envoyer l'annulation à l'adresse ci-dessus à temps pour
respecter la date limite. Après réception de la rétractation, le vendeur est
tenu de rembourser les éventuels paiements, le cas échéant avec les déductions
autorisées par la loi. L'acheteur qui se retire est tenu de retourner la
marchandise. En cas d'annulation par retour de la marchandise, l'envoi à la
poste ou la remise à un autre transporteur suffit pour respecter le délai.
Droit de rétractation Vous pouvez révoquer votre déclaration
de contrat dans les 14 jours sans donner de motifs sous forme de texte (par
exemple lettre, fax, e-mail) ou - si l'article vous est remis avant l'expiration
du délai - en renvoyant l'article. Le délai commence à compter de la réception
de ces informations sous forme de texte. L'expédition en temps opportun de
l'annulation ou de l'article est suffisante pour respecter le délai
d'annulation. La révocation doit être envoyée à:
En cas de
révocation effective, les services mutuellement reçus doivent être restitués et
tous les avantages (par exemple les intérêts) doivent être restitués. Si vous
êtes incapable ou partiellement incapable de retourner ou de restituer le
service et les avantages reçus (par exemple, les avantages d'utilisation) ou
seulement dans un état détérioré, vous devez nous indemniser pour la valeur.
Vous devez uniquement payer une indemnité pour la détérioration de l'article et
pour les avantages tirés si l'utilisation ou la détérioration est due à une
manipulation de l'article qui va au-delà de l'examen des propriétés et de la
fonctionnalité. «Vérifier les propriétés et la fonctionnalité» signifie tester
et essayer les produits respectifs, comme cela est possible et habituel dans un
magasin. Les articles transportables doivent être retournés à nos risques et
périls. Vous devez supporter les frais réguliers de retour de la marchandise si
la marchandise livrée correspond à la marchandise commandée et si le prix de la
marchandise à retourner ne dépasse pas un montant de 40 euros ou si vous n'avez
pas encore reçu la contrepartie ou effectué le paiement partiel convenu par
contrat. Sinon, le retour est gratuit pour vous. Les articles qui ne peuvent pas
être envoyés sous forme de colis seront récupérés chez vous. Les obligations de
remboursement des paiements doivent être remplies dans les 30 jours. Le délai
commence pour vous lorsque vous envoyez votre déclaration de rétractation ou la
marchandise, pour nous avec leur reçu.
Les entrepreneurs au sens de
l'article 14 du Code civil allemand, les personnes morales de droit public et
les fonds spéciaux de droit public n'ont pas de droit de rétractation.
13.Invalidité partielle Si certaines
dispositions sont inopérantes, la validité des autres dispositions reste
inchangée. Statut: 02/01/2021
Kaindl-Schäfer-Manufactur Gbr
Ingénieur diplômé Roland Kandl, Claus-Georg Schäfer